“The Fifth Night” from Natsume Soseki’s “Ten Nights and Dreams”

This is a translation of “The Fifth Night” from Natsume Soseki’s 1908 work of short stories 夢十夜, also known as Yume Juuya, Ten Nights’ Dreams, and Ten Nights of Dream. I will refer to my own translation as Ten Nights and Dreams, to make it more original.

I had this dream.

Probably a very long time ago, I can imagine it being in antiquity near the age of the gods, I was warring. Because our luck went bad and we lost, I was captured, and made to sit in front of the enemy general.

Everyone in that time was tall. And they were all growing long beards. He had on a leather belt with a club-like sword suspended from it. His bow looked like a fat piece of wisteria that had been used as-is. If it wasn’t lacquered, it also hadn’t been polished. It was very austere.

The enemy general was sitting on something that looked like an upside down clay pot. He had pushed the bow into the grass, and his right hand was gripping the middle of it. When I looked at his face, above his nose, his left and right eyebrows were thickly connected. At that time, naturally, there wasn’t anything like a razor.

I couldn’t sit on a chair since I was a prisoner. I sat cross-legged on the grass. I was wearing large straw boots on my feet. The straw boots of this time were very long. When you stood they came up to your knee. At the tops of the boots, bits of straw were left over from the weaving, and they hung down like tassels. They were a decoration, each strand made to move separately when you walked.

The general looked at my face by the campfire and asked if I would live or die. It was the custom of the age to ask every prisoner that. If you answered to live it meant you had surrendered, to die meant you did not surrender. I replied in one word, “Death.” The general pitched his bow, which had been stuck in the grass, behind him, and started to slip out the club-like sword hanging from his waist. The fire, bent by the wind, blew against the sword from the side I opened my right hand like a maple leaf, turned my palm to face the general, and raised it up above my eyes. It was a sign that meant “Wait!” The general placed the thick sword back in the scabbard with a clink.

Even then there was love. I told him that before I die I wanted to see the woman I longed for. The general said he would wait if she came before dawn broke and the birds sang. He said she must be called here before the birds sang. Even if she didn’t come and the birds sang, I would be killed without seeing her.

The general sat and stared at the campfire. I sat with my large straw boots folded together, and waited for her on the grass. The night gradually wore on.

Now and then there was the sound of the fire dying down. Each time it would die down, the seemingly upset flames would start to reach out for the general. Below his jet-black eyebrows, his eyes sparkled. Then, someone would come and throw a bunch of new branches into the fire. After a bit, the fire would crackle. It was a brave sound. It sounded like the snapping back of the darkness.

At this time the woman led out a white horse that had been hitched to a Japanese oak behind our house. She stroked his mane three times and nimbly jumped on his tall back. It was a saddle-less, stirrup-less, bare horse. When she kicked him in the stomach with her long white legs he took off at a full gallop. The far sky looked faintly light, as if someone had attached the campfire to it. The horse aimed for this area of light and flew through the darkness. From his nose, breath like two columns of fire was being expelled while he ran. Nevertheless, she kept on kicking his stomach with her thin legs. The horse was running just as fast as if the sound of his hooves was being played on a flute. Her hair lingered in the darkness like a streamer. Yet she still couldn’t make it to the campfire.

Then, at the side of the pitch black road, a bird suddenly cried cock-a-doodle-doo. The woman turned her body toward the sky, and strongly pulled up on the reins she was gripping in both hands. The horse’s front legs cut into the top of a hard crag.

The rooster crowed out once again, cock-a-doodle-doo.

The woman cried out, and at the same time loosened up on the tight reins. The horse broke both of his knees. Both the rider and horse tumbled directly forward. Below the crag, there was a deep abyss.

The imprint of the horse’s hooves is still left on top of the crag. The thing that impersonated a crying bird is a devil. While the imprint of the hooves was being etched into the rock, the devil was my enemy.

The Japanese $10 Burger

The following is a translation of an article from the Asahi News

MOS Food Services, Inc., operator of “MOS Burger” chain of fast-food restaurants, will start selling the premium burger “Japanese Burger Takumi Jūdan” from the 16th. Among fast-food hamburger chains this will be the most expensive hamburger in history at 1000 yen ($9.58 US as of March 15th, 2005), including tax. The burger will be a trump card in putting the brakes on the deflationary trend in the price of eating-out. “It’s a daring price, but it has plenty of value,” the developer publicized.

$10 Burger

This is the fourth round in the “Takumi” series of burgers, which started selling from August, 2003. The bun is made by an expert craftsman, with Australian beef, tomato, lettuce, bacon, egg, and more. Ten ingredients are piled on to make a 10 centimeter thick bacon and egg hamburger. Making it will take more than 10 minutes from when it is ordered. The meaning “The Best Grade” was also included to create the name “Jūdan,” literally “10th grade.” This new product will be limited to only the approximately 300 recently remodeled “Green MOS” restaurants, and sales will be limited to 10 burgers a day.

A Japanese-style demiglace sauce made from ingredients such as Kinzanji miso is included separately, and you can even eat with a knife and fork. A card with the name of the egg farmer and chef also accompanies the meal.

From the middle of the 1990s a trend of falling prices had continued in the restaurant industry. McDonald’s Japan, the largest hamburger seller in Japan, briefly sold a 59 yen (57 cents US) hamburger which was called “a symbol of deflation.” Reflecting on the pressure to profit in a price competition that had gone to far, MOS has aimed to leave fast-food, and is continuing to remodel existing stores into stores with a premium feel. Remodeled stores have changed the past red sign into green, and have been distinguished by calling them “Green MOS.” Already one fourth of nation-wide stores have been changed.

Escaped tiger, too cute?

The following is a translation of an article appearing on The Asashi Shimbun website.

An earthquake with an intensity of 7 out of 7 on the Japanese seismic scale has just occurred, and a tiger has escaped from its cage.—Under this hypothetical scenario the Tennouji Zoo in Osaka practiced capturing escaped animals.

Escaped Manimal

The real 1975 incident of a leopard escape became the reason for starting this practice, and recently it is being done once every two years. About 90 staff members split up and pursued a keeper who played the part of the costumed tiger.

Two years ago the practice was conducted with a bear suit, however, it was too realistic and some children even cried, so it was changed to an event-use tiger costume. Kindergarteners let out a cheer, and one staff member remarked, “There was power in the movement, but it might be too cute.”

Book Review: Kafka on the Shore

Kafka on the Shore
By Haruki Murakami
Translated by Philip Gabriel
Knopf, 2005, 436 pages.

海辺のカフカ
村上春樹著者
新潮社、2002年、2冊

“Kafka on the Shore” is the story of 15 year old Kafka Tamura, who runs away from his father and his home in Tokyo, and finds his way to a small private library in Takamatsu, in Shikoku. But “Kafka on the Shore” is also the story of an elderly, slow, mentally challenged man named Nakata who talks to cats. He also makes his way to Shikoku, driven by a compulsion to find a stone and helped along by friendly people. Kafka and Nakata will never meet, but their journey and their lives are linked together psychically.

Kafka is a mentally abused boy. His mother and sister left the family when he was very young, and when his father wasn’t neglecting him, he was taunting Kafka with the omen that one day he will kill his father and have sex with his mother and sister. To keep the omen from coming true he runs away to the library. He is accepted by the quick-witted transgender library assistant and the middle-aged woman who run the library, and they provide him aid and shelter when he becomes wanted for questioning in connection with the murder of his father.

Kafka is Murakami’s first teenage protagonist. The usual protagonist he puts in his works is a middle-aged man. This may explain why I found Kafka to be an unconvincing character. Even though he is supposed to be more mature than a normal 15 year old, he is written as what I imagine Murakami thinks he himself would be like if he were 15 years old again. Kafka’s taste in music and literature are nothing like your typical Japanese teen. The one thing that really stood out in my mind is a scene where Kafka takes out an old record player, checks the needle and finds out its still good. I’m nearly twice Kafka’s age, and I even had a record player when I was a boy, but I still wouldn’t know the first thing about checking the condition of a record player now.

The Nakata narrative is more believable because it’s written like a complete fantasy. His story stretches back to the Second World War with a mysterious event that leaves him in a coma, and when he comes out of it, he becomes mentally feeble but he can talk to cats. He will have a run-in with a cat murdering Johnnie Walker and be responsible for a rain of leeches. The young truck driver he befriends will be offered a prostitute by Colonel Sanders, who works as a divine force to move the story along.

Whether Kafka fulfilled the omen or not, and what exactly anything means in the Nakata narrative, are all left up for the reader to decide. The story ends on a positive note, with Kafka finally deciding that he has to live life, rather than run away from it. “Kafka on the Shore” is an entertaining, but not great, book. My recommendation: Wait for the paperback.

This baby-sitting robot can sing and dance

The following is a translation of an article from the Asahi News

NEC announced on the 16th that they have invented “Child Care Robot PaPeRo,” with improved functions to play with and watch over children. It has the ability to help caregivers in places such as kindergartens and nursery schools. It will be exhibited at EXPO 2005 Aichi Japan.

PaPeRo

15-inch tall PaPeRo can understand and converse with hundreds of simple words, and also has been equipped with singing and dancing functions. The surface of the body has been made from a touch sensor, so when children touch PaPeRo it will act happy and make noise. A video phone function has also been included so a distant guardian can call PaPeRo and using its eyes check on their child.

During the exposition, PaPeRo can be viewed in the “Robot Interaction Room,” in “Robot Station.”